Prophet
When I walk
not even a step
follow my shadow.
When I have passed
not even a shadow
will mark my path.
Quando cammino
neanche un passo
segue la mia ombra.
Quando sarò passato
neanche un’ombra
segnerà il mio cammino.
Flow
We are the man of every moments
flowing in time our shape
leaving behind the death of a shadow.
Noi siamo l’uomo di ogni istante
scorriamo nel tempo la nostra forma
lasciandoci dietro la morte di un ombra.
Jeshua
Nailing his life to
a splinter of wood
he passed,
sunrise in the sunset,
wind in the desert.
Inchiodando la sua vita
a una scheggia di legno
passò,
alba nel tramonto,
vento nel deserto.
Notes of music
Notes of music,
notes of a past that has not been,
notes of a future that will not be.
Notes of music,
notes of melancholy.
Note di musica,
note di un passato che non è stato,
note di un futuro che non sarà.
Note di musica,
note di malinconia.
Epitaph
Like a seagull
on the Infinite…
Come un gabbiano
verso l’Infinito…
Lake
Fresh, a shade catches fire, diffused of green
crystals of sun shed light stars,
a silent mirror twinkles with black silver,
lost in wind, an ancient weariness dissolves.
Fresca un’ombra si incendia diffusa di verde
stillano stelle di luce cristalli di sole
nero scintilla d’argento uno specchio silente
persa nel vento si scioglie un’antica stanchezza.
Springy nocturne
The Moon, hanging by a thread of stars
turn on the night by a pale veil
on which are painted black the mountain peaks.
And the air that shines, carrying in wind the sound of crickets
rests on the fresh lake fluttering.
La Luna, appesa a un filo di stelle
accende la notte di un pallido velo
su cui son dipinte di nero le cime dei monti.
E l’aria che brilla, portando nel vento il canto dei grilli
si posa sul fresco ondeggiare del lago.
Bombardment
Gliding between shards of blackened walls
spirals of smoke
spin into the
heavy sky.
Silence settles
with the dust.
Scivolando tra schegge di muri anneriti
spirali di fumo
si avvitano nel cielo
pesante.
Il silenzio si posa
insieme alla polvere.
Dawn
The sky is a watercolor
of pale pinks and stray blues
while the wind slips
amidst the muggy green
sparkling in the sun
to steal from air
a fresh smell of life
and bring it to my heart.
Il cielo è un acquarello
di pallidi rosa e persi azzurri
mentre il vento scivola
tra l’umido verde brillare nel sole
a rapire dall’aria
un fresco odore di vita
e portarlo al mio cuore.
Star
Closed in a well
of darkness,
in a silence
of frost,
I looked up
towards a small
light
at the top of the Infinite
and I felt
small.
Chiuso in un pozzo
di buio,
in un silenzio
gelato,
ho sollevato lo sguardo
verso una piccola
luce
in cima all’Infinito
e mi sono sentito
piccolo.